ולא נתרמון ל שועיתא ולת שעיתא ד שרבתא דסכא

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ולא נתרמון ל שועיתא ולת שעיתא ד שרבתא דסכא"

Transkriptio

1 Paavalin ensimmäinen kirje Timoteukselle Aramea-Suomi. Aramean teksti loppuu mainintaan, että kirjoitettu Laodikeasta. Piikkiössä syyskuussa Korjailtu lisää tammikuussa //T.L. 1:1 פולוס שליחא די שוע מ שיחא בפוקדנא דאלהא Jumalan säädöksen kautta Messias Jeshuan apostoli Paulos. מחינן ודמ שיחא י שוע סברן toivomme Jeshua Messiaan ja elämän antajamme Paulos, Messias Jeshuan apostoli, Jumalan, meidän elämämme antajan asetuksen kautta, ja Messias Jeshuan, meidän toivomme kautta. 2 לטימתאוס ברא שרירא בהימנותא טיבותא ורחמא armo ja siunaus uskollisuudessa todellinen poika Timoteos lle. ו שלמא מן אלהא אבון ומ שיחא י שוע מרן herramme Jeshua Messias ja isämme Jumalasta rauha ja Timoteokselle, todelliselle pojalleni uskollisuudessa, siunausta ja armoa ja rauhaa Jumalalta, meidän isältämme, ja meidän Herraltamme Messias Jeshualta! 3 בעית הוית מנך כד אזל אנא למקדוניא דתקוא viivyt että Makedonia lle minä menin kun sinusta olin pyysin. באפסוס ותפקד לאנ ש אנ ש דלא נלפון יולפנא opetukset opettaisi etteivät ihminen ihmiselle käskevä ja Efesos ssa מ שחלפא Minä pyysin sinua, kun menin Makedoniaan, että viivyt Efesossa ja käskisit jokaista, etteivät kovin monenlaisia opetuksia opettaisi. monenlaiset ולא נתרמון ל שועיתא ולת שעיתא ד שרבתא דסכא loppua joille sukuluettelojen keskusteluille ja juoruille huomioisi ettei. 4

2 לית להון הלין דחרינא הו עבדן יתיראית ולא בנינא kasvatus eikä runsaasti tekevät se riitaa nämä heille ei ole בהימנותא דאלהא Jumalan uskollisuudessa Että he eivät kiinnittäisi huomiotaan juoruihin ja keskusteluihin sukuluetteloista, joilla ei ole loppua. Nämä aiheuttavat runsaasti riitaa, eivätkä kasvata siinä Jumalan uskollisuudessa. Keskustelu puuttuu kreikasta. Sanan yli on hypätty edellisen sanan samankaltaisuuden takia? Jos teksti olisi kreikasta käännetty, ylimääräistä sanaa ei olisi. 5 סכה דין דפוקדנא איתוהי חובא דמן לבא דכיא puhdas sydämestä joka rakkaus on säädöksen mutta päämäärä. ומן תארתא טבתא ומן הימנותא שרירתא todellinen uskollisuudesta ja hyvyys omastatunnosta ja Mutta käskyn päämäärä on se rakkaus, joka on puhtaasta sydämestä, ja hyvästä omastatunnosta, ja oikeasta uskollisuudesta. ומנהין מן הלין טעו אנ שא וסטו למלא סריקתא tyhjät sanoille kääntyneet ja ihmiset eksyneet näistä heistä ja. Ja osa näistä ihmisistä on eksyneitä, ja he ovat kääntyneet pois, turhiin puheisiin. 7 בדבעו למהוא מלפנא דנמוסא כד לא מסתכלין מדם asia ymmärtävät ei kun sanan opettajia olemaan hakeutuvat. דממללין ולא מדם דעלוהי מתחרין riitelevät se josta asia eikä puhuvat jota He etsiytyvät olemaan kirjoitetun sanan opettajia, vaikka eivät edes ymmärrä sitä asiaa, josta puhuvat, eivätkä sitä, mistä väittelevät. ידעינן דין דנמוסא שפיר הו אן אנ ש אכותה mukaansa ihminen jos se kaunis sana että mutta tiedämme. דנמוסא נתדבר בה kauttaan johdatetaan 6 8 sanan

3 Mutta me tiedämme, että kirjoitettu sana on kaunista, jos ihmistä sen mukaan, sen kirjoitetun sanan kautta johdatetaan. 9 כד ידע דלכאנא נמוסא לא סים אלא לעולא ולמרודא kapinallisille ja väärille vaan laitettu ei sana vanhurskaille että tietää kun. ולר שיעא ולחטיא ולענתא ולאילין דלא דכין ולאילין niille ja puhtaat ei jotka niille ja tyhmille ja syntisille ja pahantekijöille ja דמחין לאבהיהון ולאילין דמחין לאמהתהון ולקטולא murhaajille ja heidän äitejään haavoittavat jotka niille ja heidän isiään haavoittavat jotka Kun tiedetään, että sitä kirjoitettua sanaa ei ole laitettu vanhurskaita varten, vaan väärille ja kapinallisille, ja pahantekijöille ja syntisille, ja tyhmille, ja niille, jotka eivät ole puhtaita, ja niille, jotka satuttavat isiään, ja niille, jotka satuttavat äitejään, ja murhaajille. Satuttaa tai haavoittaa, macha. Kreikka käyttää murhatermiä. ולזניא ול שכבי עם דכרא ולגנבי בני חארא ולדגלא valehtelijoille ja vapaus lapset varkaille ja miespuolisten kanssa makaaville ja haureellisille ja. ולעברי על מומתא ולכלמדם דאיתוהי סקובלא vastaan ovat jotka asia kaikille ja valoja vastaan rikkojat ja ליולפנא חלימא terve Ja haureellisille, ja miespuolisten kanssa makaaville miehille, ja lasten vapauden varastajille, ja valehtelijoille ja valaa vastaan rikkojille, ja kaikelle sellaiselle, mikä on tervettä oppia vastaan. 10 opetukselle 11 דאונגליון דת שבוחתה דאלהא מברכא siunattu Jumalan kirkkautensa evankeliumi että. הו דאנא אתהימנת Että Jumalan kirkkauden evankeliumi kirkkaus olisi siunattu; se, joka minulle on uskottu; uskottu minä joka se ומודא אנא לה דחילני למרן י שוע מ שיחא דח שבני havainnut että Messias Jeshua herrallemme voimaannuttanut että häntä minä kiitän ja. 12

4 מהימנא וסמני לת שמ שתה palvelemiseensa asettanut ja uskollinen Ja minä kiitän häntä, meidän Herraamme Messias Jeshuaa, että hän on antanut minulle voimaa, että minut on havaittu uskolliseksi, ja asetettu palvelemaan häntä. 13 לי דמן קדים מגדפן הוית ורדוף ומצערן אלא אתחננת armahdettu vaan väärintekijä ja vainoaja ja olin pilkkaaja alusta joka minulle. מטל דכד לא ידע הוית עבדת דלא הימנותא uskollisuus ei että tekemässä olin tiennyt en kun että koska Minulle, joka aluksi olin pilkkaaja ja vainoaja, ja väärintekijä, mutta armahdettu, koska tein sitä tietämättäni, että se ei ollut sitä uskollisuutta. Kreikassa epäusko. Hebreassa ja arameassa ei ole epäuskoa. Usko joko on tai ei. 14 סגית בי דין טיבותה דמרן והימנותא uskollisuus ja herramme siunauksensa mutta minussa lisääntyi. וחובא דבי שוע מ שיחא Messias Jeshuassa joka Mutta minussa lisääntyi se meidän Herramme siunaus ja uskollisuus, ja se rakkaus, joka on Messias Jeshuassa. rakkaus ja 15 מהימנא הי מלתא ו שויא הי למקבלותה די שוע Jeshua että vastaanotettavaa se arvollinen ja sana se uskollinen. מ שיחא אתא לעלמא למחיו לחטיא דקדמיהון אנא אנא minä minä ensisijaisesti joka syntisille elävöittämään maailmalle tullut Messias Uskollista on se sana, ja arvollista ja vastaan otettavaa, että Jeshua, Messias, on tullut maailmaan antamaan elämää syntisille, joka minä ensisijaisesti olin. 16 אלא מטל הנא רחם עלי דבי קדמא נחוא י שוע Jeshua olisi ensimmäinen minussa että minulle armahti tämän tähden vaan. מ שיחא כלה מגרת רוחה לתחויתא דאילין דעתידין kulkevat jotka niiden esimerkille henkensä kärsivällisyys kaikkensa Messias

5 דנהימנון בה לחיא דלעלם iankaikkisen elämälle hänessä uskovat jotka Mutta tämän tähden hän minut armahti, että Jeshua, Messias, olisi minussa ensimmäisenä, kaikessa hänen henkensä kärsivällisyydessä, esimerkiksi niille, jotka kulkevat uskoen hänen kauttaan, iankaikkista elämää varten. 17 למלכא דין דעלמא להו דלא מתחבל ולא מתחזא nähnyt eikä turmeltumaton joka hänelle maailman mutta kuninkaalle. דהויו חד אלהא איקרא ות שבוחתא לעלם עלמין אמין amen iankaikkisuudet ikuisuudelle kirkkaus ja kunnia Jumala yksi on joka Mutta maailmankaikkeuden kuninkaalle, hänelle, joka on turmeltumaton, eikä näkyvä, joka on yksi, Jumalalle, kunnia ja kirkkaus, aina ja iankaikkisesti, amen! Kreikassa iankaikkinen kuningas. Yleensä tarkoitetaan maailmaa, kun sanan lopussa on alef. Kreikasta puuttuu kokonaan alkuseurakuntien uskovalle tuttu ajatus Jumala on yksi. 18 הנא פוקדנא מגעל אנא לך ברי טימתאוס איך kuin Timotheos poikani sinulle minä asetan säädös tämä. נביותא קדמיתא דהוי עליך דתפלוח בהין פלחותא הדא tämä taistelu kauttaan taistelet että sinusta olivat jotka edelliset profetiat שפירתא Tämän säädöksen minä sinulle asetan, poikani Timotheos; niiden entisten profetioiden mukaan, joita sinusta oli, että taistelisit tämän taistelun niiden kautta kauniisti, kaunis 19 בהימנותא ובתארתא טבתא אילין גיר דלהדא דחקו hylänneet että tälle jotka sillä ne hyvä omatunnossa ja uskollisuudessa. מנהון מן הימנותא אסתרקו maahan revitty uskollisuudesta heistä uskollisuudessa ja hyvässä omassatunnossa. Sillä ne, jotka ovat hylänneet tämän, ovat kaataneet maahan uskonsa. Kreikka käyttää laivan haaksirikkoa, aramea talon hajottamista.

6 20 איך הומנאוס ואלכסנדרוס הלין דא שלמת לסטנא satana lle luovutin jotka nämä Aleksandros ja Humeneos kuin. דנתרדון דלא נהוון מגדפין pilkkaavat olisi ettei ohjattavaksi Niin kuin Hymeneos ja Aleksandros, nämä, jotka minä luovutin satanan hallintaan, etteivät olisi pilkkaamassa. Nimi Hymeneos on kreikaksi transliteroitu aramean uskovainen. Aleksandros taas viittaa Egyptiin. 2:1 בעא אנא הכיל מנך דמן קדם כלמדם בעותא esirukous kaikessa ensimmäisestä että sinusta sen tähden minä pyydän. תהוא מקרב לאלהא וצלותא ותחננתא ותודיתא kiitosrukous ja armorukous ja rukous ja Jumalalle uhraa oleva חלף כלהון בנינ שא ihmislapset he kaikki puolesta Sen tähden minä pyydän sinua, että ensisijaisesti joka asiassa olisit uhraamassa Jumalalle esirukousta, ja rukousta ja pyyntöjä ja kiitosta kaikkien niiden ihmislasten puolesta. 2 חלף מלכא ורורבנא דעומרא שליא וניחא נעמר בכלה kaikessaan asustaa rauhallisuus ja hiljaista elämäntapaa että hallitsijat ja kuninkaat puolesta. דחלת אלהא ודכיותא puhtaus ja Jumala kunnioitus Kuninkaiden ja hallitsijoiden puolesta, että saisimme viettää hiljaista ja rauhallista elämää, kaikessa Jumalan kunnioittamisessa ja puhtaudessa. 3 הדא גיר שפירא ומקבלא קדם אלהא מחינן elämän antajamme Jumala edessä hyväksyttävää ja kaunista sillä tämä. Sillä tämä on kaunista ja vastaanotettavaa Jumalan, meidän elämämme antajan, edessä.

7 4 הו דצבא דכלהון בנינ שא נחון ונתפנון לידעתא tietämiselle palaisivat ja elävät ihmislapset he kaikki että tahtoo joka hän. ד שררא Hän, joka tahtoo, että kaikki ihmislapset eläisivät ja palaisivat sen totuuden tuntemiseen. totuuden 5 חד הו גיר אלהא וחד הו מצעיא דאלהא ודבנינ שא ihmislasten ja Jumalan välimies hän yksi ja Jumala sillä hän yksi. ברנ שא י שוע מ שיחא Messias Jeshua ihmisen poika Sillä hän, Jumala, on yksi, ja yksi on hän, Jumalan ja ihmislasten välimies, Ihmisen Poika, Jeshua, Messias! 6 הו דיהב נפ שה פורקנא חלף כל אנ ש סהדותא todistus ihmiset kaikki puolesta lunastus sielunsa antoi joka hän. דאתת בזבנה ajassaan Hän, joka antoi oman sielunsa lunastukseksi kaikkien ihmisten puolesta; todistus, joka tuli omana määräaikanaan. tullut joka 7 הי דאנא אתסימת כרוזה ו שליחה קו שתא אמר sanon totuuden apostolinsa ja julistajansa osoitettu minä jonka se. אנא ולא מדגל אנא דהוית מלפנא דעממא kansakuntien opettaja olin että minä valehtele en ja minä בהימנותא ד שררא totuuden uskollisuudessa Se todistus, jonka julistajaksi ja apostoliksi minut on osoitettu. Minä sanon totuuden, enkä valehtele, minä, joka olen kansakuntien opettaja sen totuuden uskollisuuden kautta. Kreikassa usko ja totuus. Arameasta sen saa lukemalla daletin vaviksi. Kreikan ja-sana on selkeä. Tällaisia pikku eroja on niin paljon, etten tähän voi jokaista laittaa.

8 8 צבא אנא הכיל דהוו מצלין גברא בכל דוכא כד מרימין kohottavat kun paikka kaikessa miehet rukoilevat ovat että sen tähden minä tahdon. אידיהון דכיאית דלא רוגזא ודלא מח שבתא juonimista ilman ja vihaa ilman puhtaus heidän kätensä Sen tähden minä tahdon, että miehet rukoilevat joka paikassa kohottaen puhtaat kädet, ilman vihaa ja ilman juonimista. 9 הכנא אף נ שא באסכמא נכפא דלבו שא בתחמצתא luonnonmukaisessa vaatetuksen nöyrät tyylissä naiset myös samoin. ובנכפותא נהוא תצביתהין לא בגדולא ובדהבא או tai kullassa ja ylellisyydessä ei heidän koristuksensa oleva nöyryydessä ja במרגניתא או בנחתא שפירא kauniit viitat tai helmissä Samoin myös naiset hillityllä tyylillä vaatetuksessa, luonnonmukaisessa ja hillityssä, eikä heidän koristeensa olisi ylellisiä tai kultaa tai helmiä, tai kauniita viittoja. Kreikassa on ylellisyyden, gadola, sijasta hiusten laittamista. Yritän löytää kulttuurihistoriallisen syyn אלא בעבדא טבא איכנא דיאא לנ שא דמ שתודין harjoittamaan naisille sopivaa joka kuten hyvät teoissa vaan. דחלת אלהא Vaan hyvien tekojen kautta, joka on naisille sopivaa Jumalan kunnioittamista. Jumala kunnioitus 11 אנתתא ב שליא הות ילפא בכל שועבד alamainen kaikessa oppia olkoon hiljaisuudessa vaimo. Vaimo olkoon hiljaisuudessa oppimassa, alamainen kaikessa. 12 לאנתתא גיר למלפו לא מפס אנא ולא לממרחו herroitelko eikä minä salli en opettamaan sillä vaimolle.

9 על גברא אלא תהוא ב שליא hiljaisuudessa oleva vaan miehen ylle Sillä minä en salli, että vaimo opettaa ja on herrana miehelle, vaan hänen tulee olla hiljaisuudessa. Sillä Adam valmistettiin ensin, ja sitten Hava. 13 אדם גיר אתגבל לוקדם והידין חוא Hava sitten ja ensin muotoiltiin sillä Adam. ואדם לא טעא אנתתא דין טעת ועברת על פוקדנא säädöstä vastaan teki ja petettiin mutta vaimo petetty ei Adam ja. Eikä Adamia petetty, vaan vaimo petettiin, ja hän toimi sitä käskyä vastaan. 15 חיא דין ביד ילדיה אן נקוון בהימנותא ובחובא rakkaudessa ja uskollisuudessa jatkavat jos lastensa kautta mutta elää. ובקדי שותא ובנכפותא nöyryydessä ja 14 pyhyydessä ja Mutta hän elää omien lastensa kautta, jos he jatkavat siinä samassa uskollisuudessa ja rakkaudessa, ja pyhyydessä ja nöyryydessä. Uskovat lapset virvoittavat perheen äitiä. Kreikassa jakeen loppu kohdistuu äitiin, arameassa lapsiin. 3:1 מהימנא הי מלתא דאן אנ ש רא ג ק שי שותא vanhimmisto haluaa ihminen jos että sana se uskollinen. עבדא טבא רא ג Varma on se sana, että jos joku mies haluaa vanhimmistoon, hän haluaa hyvää työtä. haluaa hyvää tekoa Todennäköisesti vanhimmisto-sanan voisi ajatella määräisenä muotona koskevan vanhimmiston johtajaa. Ainakin kreikka menee sellaisen ajattelutavan mukaan. Seuraavassa kuitenkin taas vanhin ;

10 2 ולא דין דנהוא ק שי שא אינא דמומא לא מ שתכח בה hänessä havaittu ei virhettä joka sellainen vanhin oleva että mutta tulee. והוא בעלא דחדא אנתתא אינא דעיר רעינה ונכף raitis ja mielensä valoisa joka sellainen vaimo yhden aviomies hän ja ומטכס ורחם אכסניא ומלפן opettaa ja muukalaisia armahtaa ja kunniallinen ja Mutta vanhimman on oltava sellainen, jossa ei ole virhettä havaittu, ja hänen on oltava yhden vaimon aviomies, sellainen, joka on mieleltään kirkas, ja raitis, ja kunniallinen, ja muukalaisia armahtaa ja opettaa. ולא עבר על חמרא ולא רהטא אידה לממחא אלא 3 vaan lyömään kätensä nopea eikä viinin tähden riko eikä. נהוא מכיך ולא נצי ולא רחם כספא rahan ystävä eikä riitaisa eikä nöyrä oleva Eikä riko viinin tähden, eikä hänen kätensä ole nopea iskemään, vaan on nöyrä, eikä saa olla riitaisa eikä rahan ystävä. ומדבר ביתה שפיר ואחיד בנוהי ב שועבדא 4 alamaisuudessa lapsensa pitävä ja kaunis huoneensa johdattaa ja. בכלה דכיותא puhtaus kaikessa Ja johtaa omaa huonekuntaansa kauniisti, ja lapsensa ovat alamaisuudessa, kaikessa puhtaudessa. Kreikassa viimeinen sana on arvokkuus. Jos tämä olisi kreikasta käännetty, tässäkin olisi aivan eri sana..דחלתא kunnioitus, on kreikkaan ajateltu דכיותא Todennäköisesti puhtaus 5 אן גיר ביתא דנפ שה לא ידע דנדבר שפיר איכנא kuinka kaunis johdattamaan tiedä ei sielunsa huone sillä jos. מ שכח עדתה דאלהא דנדבר johdattava Jumalan seurakuntaansa kykenee

11 Sillä jos ei oman sielunsa huonetta osaa johdattaa kauniisti, kuinka hän kykenisi johdattamaan Jumalan seurakuntaa? Jälleen johdatus näissä jakeissa on ennen kaikkea sanan kautta johdattamista. Kaunis puuttuu kreikasta. ולא נהוא טלא תולמדה דלא נתרים ונפל בדינה tuomiossaan lankea ja ylpistyvä ettei opetuslapseudessaan lapsi oleva eikä. דסטנא Eikä saa olla lapsi opetuslapseudessaan, ettei ylpistyisi ja lankeaisi satanan tuomiossa. 6 satanan Käytin suomen kielen sujuvuuden takia tuota opetuslapsi-termiä, vaikka talmid on rabbin oppilas. Kreikassa on äskenkääntynyt, neofyton, josta muuten tulee UT:ssa lainattu Targum Codex Neofitirum teoksen nimi. Kirjoitus pelastettiin juutalaisille katolisuuteen käännytetyille tehdystä oppilaitoksesta. ולא דין דאף סהדותא שפירתא אית לה מן בריא דלא ettei ulkopuolisista hänelle on kaunis todistus myös että mutta tulee. נפל בחסדא ובפחא דסטנא satanan ansassa ja häpeässä lankea Mutta hänellä tulee olla myös kaunis todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän lankea häpeässä, ja satanan ansan kautta. ואף מ שמ שנא הכנא נהוון דכין ולא נמללון תרתין ולא eikä kahdet puhujat eikä puhtaat oleva samoin palvelijat myös ja. נהוון צלין לחמרא סגיאא ולא נרחמון יותרנא טנפא saastainen hyöty ystävät eikä paljon viinille mielistynyt olevat Ja samoin myös seurakuntapalvelijoiden tulee olla puhtaita, eikä kahden asian puhujia, eikä mielistyneitä paljoon viiniin, eikä saastaisen hyödyn ystäviä. Palvelija on tässä eri sana, kuin normaali abdo. Periaatteessa se sisältää ajatuksen voideltu sanan selittäjä, masch mishna. Sama sana kuitenkin esimerkiksi Kaanaan häissä. Kahden asian puhuja on tietysti se, kun selän takana puhutaan toista. 9 אלא נאחדון ארזא דהימנותא בתארתא דכיתא puhdas omassatunnossa uskollisuuden salaisuus pitävät vaan. 7 8

12 Vaan pitävät sen uskon salaisuuden, puhtaassa omassatunnossa. והנון הלין נתבקון לוקדם והידין נ שמ שון כד איתיהון ovat kun palvelevat sitten ja ensin koetteleva heidät nämä ja. דלא ר שין Ja nämä; heidät koeteltakoon ensin, ja sitten palvelkoon, kun ovat ilman pahuutta. pahuudet 11 הכנא אף נ שא נהוין נכפן ונהוא עיר רעינהין ונהוין 10 ilman oleva ja ajatuksensa valoisa oleva ja nöyrät oleva naiset myös samoin. מהימנן בכל מדם ולא נהוין אכלן קרצא pahanpuhujia oleva ettei asia kaikessa uskolliset Samoin myös naisten tulee olla nöyriä ja mieleltään kirkkaita, ja kaikessa uskollisia, eikä saa olla pahan puhujia. Pahan puhuja on aramean sanonta, josta myös paholainen, akelkartsa tulee. Syödä, pureskella sanatarkasti, mutta tarkoittaa nimenomaan toisille puheen kautta vahingon aiheuttamista. Tämä puuttuu kokonaan kreikasta, kuten muutamissa muissakin kohdissa UTn puolella. 12 מ שמ שנא נהוון אינא דחדא אנתתא הות לה ודבר johtaa ja hänelle on vaimo yksi että sellainen oleva palvelija. בנוהי וביתה שפיר kaunis huoneensa ja lapsensa Seurakuntapalvelijan tulee olla sellainen, että hänellä on yksi vaimo, ja hän johtaa lapsiaan ja huonekuntaansa kauniisti. 13 אילין גיר ד שמ שו שפיר דרגא טבא קנין לנפ שהון sieluilleen ostavat hyvää asemaa kaunis palvelevat jotka sillä ne. ומגלא אפא סגיאא בהימנותא די שוע מ שיחא Messias Jeshuan uskollisuudessa paljon kasvot peittämätön ja Sillä ne, jotka kauniisti palvelevat, ostavat hyvää asemaa itselleen, ja peittämättömin kasvoin saavat paljon olla siinä Messias Jeshuan uskollisuudessa.

13 Kreikka puhuu suuresta varmuudesta. Aramea peittämättömistä kasvoista, ja menee kauniimmin raamatun ajattelutavan mukaan. 14 הלין כתב אנא לך כד מסבר אנא דבעגל pian että minä toivon kun sinulle minä kirjoittanut nämä. אתא אנא לותך Nämä minä olen sinulle kirjoittanut, toivoen, että minä pian tulen sinun luoksesi. luoksesi minä tulen ואן הו דין דמוחר אנא דתדע איכנא ולא למתהפכו käyttäytyä tulee kuinka tietäisit että minä viivyn että mutta se jos ja. בביתה דאלהא דאיתיה עדתא דאלהא חיא עמודא pylväs elävä Jumalan seurakunta on joka Jumalan huoneessaan ו שתאסתא ד שררא totuuden 15 perustus ja Ja mutta jos on niin, että minä viivyn, että tietäisit, kuinka tulee käyttäytyä Jumalan huoneessa, joka on elävän Jumalan seurakunta, totuuden pylväs ja perustus. ו שריראית רב הו ארזא הנא דכאנותא דאתגלי בבסר lihassa paljastettiin joka puhtauden tämä salaisuus se suuri todellakin ja. ואזדדק ברוח ואתחזי למלאכא ואתכרז בית עממא kansakunnissa julistettiin ja enkeleille näyttäytyi ja hengessä vanhurskautettiin ja ואתהימן בעלמא ואסתלק ב שובחא 16 kirkkaudessa kohosi ja maailmassa uskottiin ja Ja todellakin; suuri on tämä puhtauden salaisuus, joka paljastettiin lihassa ja vanhurskautettiin hengen kautta, ja näyttäytyi enkeleille ja julistettiin kansakuntien keskuudessa, ja uskottiin maailmalle, ja kohosi ylös kirkkaudessa! Paavali sisällyttää arameassa ajatuksen Melkizedekistä, malak azaddak, enkeli/vanhurskautettu. Suuri puhtaus taas on rab kanotha, joka sisältää ajatuksen ylipapista, rab kahna; muutenkin runomuotoiseen jakeeseen on kätketty juutalainen ajattelutapa leeviläisestä papistosta ja kuninkaallisesta papistosta!

14 4:1 רוחא דין פ שיקאית אמרא דבזבנא אחריא נפרקון luopuvat viimeiset aikoina että puhuu selvästi mutta henki. אנ ש אנ ש מן הימנותא ונאזלון בתר רוחא טעיתא ובתר perässä ja valheen henki perässä menevät ja uskosta (yksi toisensa jälkeen) יולפנא ד שאדא riivaajien opetukset Mutta henki sanoo selvästi, että viimeisinä aikoina yksi toisensa jälkeen luovutaan uskosta, ja kuljetaan valheen hengen perässä, ja riivaajien oppien perässä. 2 הלין דבאסכמא דגלא מטעין וממללין כדבותא וכוין paaduttavat ja petoksia puhuvat ja valheiden vääryyden muodossa jotka nämä. בתארתהון omantuntonsa Nämä, jotka ovat vääryyden valheiden muodossa, ja puhuvat petollista, ja paaduttavat omaatuntoaan. Suomalaisissa raamatuissa on poltinrauta. Se tulee Agricolalta, joka on ilmeisesti käyttänyt tässä kirjeessä pohjana KJV, koska englannin sear on verbinä paaduttaa, ja substantiivina poltinrauta. וכלין למזדוגו ומפרקין מן מאכלתא אילין דאלהא ברא loi Jumala jotka nämä aterioista pidättäytyä ja naimisiin kieltävät ja. אנין לחו שחא ולתודיתא לאילין דמהימנין וידעין שררא totuus tuntevat ja uskovat jotka niille kiitokselle ja käytettäväksi ne Ja kieltävät menemästä naimisiin, ja pidättäytymään syötävästä; näistä, jotka Jumala loi käytettäväksi ja kiitokselle niille, jotka uskovat ja tuntevat totuuden. 4 מטל דכל דברא לאלהא שפיר הו ולית מדם דמסלי אן jos hylättävää mitään ole eikä on kaunista Jumalalle luotu joka kaikki että koska. בתודיתא נתנסב 3 vastaanottaa kiitoksen kautta Koska kaikki, mitä on luotu, on Jumalalle kaunista, eikä ole mitään hylättävää, jos otetaan vastaan kiitoksen kautta.

15 Sillä se pyhitetään Jumalan sanan, ja rukouksen kautta. 5 מתקד ש גיר במלתא דאלהא ובצלותא rukouksen kautta ja Jumalan sanan kautta sillä pyhitetään. 6 הלין אן תהוא מלף לאחיך מ שמ שנא טבא תהוא oleva olet hyvä työntekijä veljillesi opetat olet jos nämä. די שוע מ שיחא כד מתרבא אנת במלא דהימנותא uskon sanojen kautta sinä kasvat kuin Messias Jeshuan וביולפנא טבא דיליף אנת sinut opetettu joka hyvä opetuksessa ja Jos näitä opetat, olet oleva veljillesi hyvä Messias Jeshuan työntekijä, samalla kun kasvat niiden uskon sanojen kautta, ja sen hyvän opetuksen kautta, jolla sinua on opetettu. Kreikkakin puhuu ennemmin kasvamisesta, kuin itsensä ravitsemisesta. Tällainenkin käännösvirhe viittaa KJV suuntaan. Sama koskee myös sitä lastensynnyttämisen kautta pelastumista. 7 מן שועיתא דין פכיהתא דסבתא א שתאל ודר ש נפ שך sieluasi harjoita ja pysy erossa vanhojen naisten ikävät mutta juoruista. בכאנותא Mutta ikävistä vanhojen naisten juoruista pysy erossa, ja harjoita sieluasi puhtaudessa! Tai ehkä, harjoita itseäsi puhtauden kautta. puhtaudessa 8 דור שא גיר דפגרא זבנא הו זעורא מותר כאנותא דין mutta puhtaus hyödyttää vähän tämä aika ruumiin sillä harjoituksen. בכל מדם מותרא ואית לה שוודיא דחיא דזבנא הנא tämä ajan elämän lupaus sille on ja hyödyttää asia kaikessa ודעתיד tulevan ja Sillä ruumiin harjoitus hyödyttää vähän, tätä aikaa varten, mutta se puhtaus hyödyttää kaikessa, ja sille on elämän lupaus, tälle ajalle, ja tulevalle.

16 Se sana on luotettava, ja vastaanottamisen arvoinen. 9 מהימנא הי מלתא ו שויא למקבלותה vastaanottamiselle arvollinen ja sana on luotettava. 10 מטל הדא הו גיר לאינן ומתחסדינן דמסברינן באלהא Jumalassa toivomme jotka pilkataan meitä ja raadamme sillä on tämän tähden. חיא דאיתוהי מחינא דבנינ שא כלהון יתיראית erityisesti he kaikki ihmislasten elämän antaja on joka elävä דמהימנא Sillä tämän tähden me teemme työtä ja meitä pilkataan, jotka olemme asettaneet toivomme elävään Jumalaan, joka on kaikkien ihmislasten elämän antaja erityisesti uskovien. Kreikassa kilvoittelemme. מתחסדינן on luettu מתחסמינן. Ehkä siksi, että sana on tutumpi? Näitä opeta ja käske. uskovien 11 הלין אלף ופקד käske ja opeta nämä. ולא אנ ש נבסא על טליותך אלא הוי דמותא esimerkki ole vaan nuoruuttasi vastaan halveksiko ihminen eikä. למהימנא במלתא ובהופכא ובחובא ובהימנותא uskossa ja rakkaudessa ja käytöksessä ja sanassa uskoville ובדכיותא 12 puhtaudessa ja Älköön kukaan halveksiko nuoruuttasi, vaan ole sinä esimerkki uskoville, sanassa ja käytöksessä, ja rakkaudessa ja uskollisuudessa ja puhtaudessa.

17 13 עד אתא אנא אתחפט בקרינא ובבעותא וביולפנא opetuksessa ja rukouksessa ja lukemisessa ahkeroi minä tulen kunnes. Kunnes minä tulen, ole ahkera lukemisessa ja esirukouksessa, ja opettamisessa. Kreikassa on esirukouksen sijasta lohduttaminen, paraklesei, ajatuksena ilmeisesti kreikkaan pohjautuva malli, jossa kreikan parakletos rukoilee puolestamme. Arameassa Johanneksen evankeliumissa on parak lita, kirottujen lunastaja, joka on helppo transliteroida suoraan kreikkaan. Sanoisin muuten, että toisin päinkin, mutta Johanneksessa on paljon aramean alkuperää tukevaa materiaalia. ולא תבסא במוהבתא דאית בך הי דאתיהבת לך sinulle annettu joka on sinussa on joka lahja halveksiko eikä. בנביותא ובסים אידא דק שי שותא vanhimmiston 14 käsien asettamisen ja profetian kautta Eikä tule halveksia sitä lahjaa, joka sinussa on joka sinulle on annettu sen profetian kautta, ja vanhimmiston käsien päälle asettamisen kautta. 15 בהלין אתהגא ובהין הוי דתתידע לכלנ ש דלקדמיך eteen joiden jokaiselle tunnettaisiin että elä näissä ja ajattele näitä. אתא אנת Ajattele näitä, ja elä näissä, että sen tuntisivat ne kaikki, joiden eteen sinä tulet. ואזדהר בנפ שך וביולפנך וחמסן בהון כד הלין גיר sillä nämä kun niissä tarkkaile ja opetuksessasi ja sielussasi ole valveilla ja. תעבד נפ שך תחא ולאילין ד שמעין לך sinä tulet 16 sinulle kuulevat jotka niille ja elää sielusi tekevä Ja ole sielussasi valveilla, ja opetuksessasi, ja tarkkaile niitä. Sillä kun näitä teet, sinun sielusi elää, samoin niiden, jotka sinua kuulevat.

18 5:1 בק שי שא לא תגעור אלא אפיסיהי איך דלאבא isälle kuin hänen anna olla vaan nuhtele älä vanhinta. ולאילין דטלין איך דלאחיך veljellesi kuin lapset jotka niille ja Vanhinta älä nuhtele, vaan anna hänen olla sinulle kuin isä, ja ne, jotka ovat lapsia, kuin sinun veljiäsi..אפיסיטו epistotav on luettu אפיסיהי olla, Kreikka käskee neuvomaan. Anna hänen ולק שי שתא איך אמהתא äidit kuin vanhemmat (fem) ja. ולאילין דטלין איך דלאחותך בכלה דכיותא puhtaus kaikessa sisarenne jotka kuin lapset jotka niille ja Ja vanhemmat naiset kuin äidit, ja ne, jotka ovat lapsia, kuin sisarenne, kaikessa puhtaudessa. 3 לארמלתא יקר לאילין דארמלתא אנין ב שררא totuudessa nämä leskiä jotka niille kunnioita leskille. Kunnioita leskiä niitä, jotka todellakin ovat leskiä. 2

19 4 ואן אית ארמלתא דאית לה בניא או בני בניא נאלפון opettavat lapset lapset tai lapsia hänelle luonaan että leski on jos ja. לוקדם דבבני ביתהון נזדדקון ונפרעון חובלא לאבהיהון vanhemmilleen kunnioitus osoittavat ja hoitavat huoneensa lapsissa että ensin הדא גיר מקבלא קדם אלהא Jumalan edessä hyväksyttävä sillä tämä Ja jos leskellä on luonaan lapsia tai lastenlapsia, opetettakoon, että ensisijaisesti lapset hoitavat huonekuntaansa, ja siten osoittavat kunniaa vanhemmilleen, sillä tämä on Jumalan edessä vastaanotettavaa. 5 אידא דין ד שריראית ארמלתא הי ומ שוחדתא הדא tämä yksinäinen ja se leski todellakin joka mutta sellainen. סברה על אלהא הו ואמינא בצלותא ובבעותא בלליא yössä esirukouksessa ja rukouksessa pysyy ja hän Jumala ylle toivonsa ובאיממא Mutta sellainen, joka todellakin on leski ja yksinäinen, tämän toivo on Jumalassa, ja hän pysyy rukouksessa ja esirukouksessa, yöt ja päivät. päivisin ja 6 אידא דין דפלחא אסטרניא מיתא הי כד חיא elää kun on kuollut urheilukilpailu palvoo joka mutta sellainen. Mutta sellainen, joka palvoo urheilukilpailuja, on eläessään kuollut. Tällaista lausetta ei kreikkaan voi laittaa. Jokainen kyllä tietää sen. Kreikan sana spatalosa ei muuten edes ole mikään hekumoitseva vaan sana on Hesekielistä, Sodoman synti, jossa se on huoleton lepo. Näitä käske heille, että olisivat ilman pahuuksia. 7 הלין הוית מפקד להין דדלא ר שין נהוין olisivat pahat ilman että heille käske oleva nämä.

20 8 אן אנ ש גיר דאילין דדילה אנון ויתיראית דאילין ne jotka erityisesti ja ovat hänen että niiden sillä ihminen jos. דאיתיהון בני ביתא דהימנותא לא יצף הנא כפר לה hänelle haudannut tämä hoida ei uskollisuuden huone lapset he ovat jotka בהימנותא ובי ש הו מן אילין דלא מהימנין uskovia ei jotka niistä hän pahempi ja uskollisuudessa Sillä jos joku ei uskollisesti hoida niitä, jotka erityisesti ovat hänen omaa huonekuntaansa, tämä on haudannut uskollisuutensa, ja hän on pahempi kuin ne, jotka eivät ole uskovia. 9 הוית הכיל גבא ארמלתא אידא דלא בצירא מן שתין 60 sta vähemmän ei joka sellainen leski valitse sen tähden oleva. שנין אידא דלחד הו גברא הות ollut aviomies hän yhdelle että sellainen vuodet Valitse sen tähden sellainen leski, joka ei ole alle kuusikymmentä vuotta; sellainen, jolla on ollut yksi aviomies. Valitse mihin? Kreikka käyttää samaa sanaa, sen voi kyllä kääntää luetteloi kreikasta. ואית לה סהדותא דעבדא שפירא אן רבית בניא אן jos lapset kasvattanut jos kaunis tekojen todistus hänelle on ja. קבלת אכסניא אן א שיגת רגליהון דקדי שא אן ארוחת lohduttanut jos pyhien jalkoja pessyt jos muukalaiset vastaanottanut לאליצא אן הלכת בכל עבד טב 10 hyvä työ kaikessa vaeltanut jos kärsiville Ja hänellä on teoista kaunis todistus, jos hän on kasvattanut lapsia, jos hän on ottanut vastaan vieraita, jos hän on pessyt pyhien jalkoja, jos hän on lohduttanut kärsiviä, jos hän on vaeltanut kaikessa hyvässä työssä.

21 11 מן ארמלתא דין אילין דטלין א שתאל מצטרין להין heille erottautuvat vältä nuoria jotka nämä mutta leskistä. גיר על מ שיחא ובעין למהוא לגברא miehelle pääsemään etsiytyvät ja Messiaasta sillä Mutta niitä leskiä, jotka ovat nuoria, vältä. Sillä he voivat erota Messiaasta ja etsiä miehiä. ודינהין קים הו דטלם הימנותהין קדמיתא ensimmäinen uskollisuutensa hylännyt että se nousee tuomionsa ja. Ja se heidän tuomionsa nousee, sillä he ovat hylänneet ensimmäisen uskollisuutensa. ילפן דין אף חבננותא כד מתכרכן בית בתא ולא eikä talo talo kiertelevät kun laiskuus myös mutta oppivat. בלחוד חבננותא אלא אף דנסגין ממללא ונפרקן päästävät ja puhetta lisääntyy että myös vaan laiskuus ainoastaan סריקתא ונמללן מדם דלא ולא sopivaa ettei asia puhuvat ja turhuuksia Mutta he myös oppivat laiskoiksi, kun kiertelevät talosta taloon, eivätkä ainoastaan laiskoiksi, vaan myös lisäävät puheita ja päästävät suustaan turhuuksia ja puhuvat sellaista, mikä ei ole sopivaa. 14 צבא אנא הכיל דאילין דטלין נזדוגן ונאלדן בניא lapsia kantavat ja naivat nuorten ne että sen tähden minä tahdon. ונדברן בתיהין ולא נתלן לבעלדבבא אפלא חדא עלתא sijaa yksi ei edes vastustajille antava eikä kotinsa johdattavat ja דצוחיתא moitteen Sen tähden minä tahdon, että ne nuoret menevät naimisiin ja kantavat lapsia ja hoitavat omia kotejaan, eivätkä antaisi vastustajille yhtäkään moitteen sijaa.

22 15 על דה שא גיר שריו אנ ש אנ ש למסטא בתר סטנא satana perään kääntyneet ihminen ihminen alkaneet sillä tähän saakka. Sillä jo valmiiksi he ovat alkaneet, yksi toisensa jälkeen, kääntymään satanan perään. 16 אן אנ ש מהימנא או מהימנתא אית להון ארמלתא lesket heille on naisuskovat tai uskovat ihminen jos. נתרסון אנין ולא נאקרן על עדתא דלאילין דארמלתא leskiä jotka niille että seurakunta ylle taakoittava eikä nämä tukekoot אנין ד שררא תספק riittää todellakin nämä Jos jollain uskovalla tai uskovalla naisella on leskiä, tukekoon heitä, eikä tule taakoittaa seurakuntaa, että niille, jotka ovat oikeasti leskiä, olisi todellakin tarpeeksi. 17 ק שי שא אילין ד שפיר מתדברין לאיקרא עפיפא נ שוון ansaitsevat tupla kunnialle johtavat kauniisti jotka ne vanhimmat. יתיראית אילין דלאין במלתא וביולפנא opetuksessa ja sanassa raatavat jotka ne erityisesti Ne vanhimmat, jotka kauniisti johtavat, ansaitsevat kaksinkertaisen kunnian, erityisesti ne, jotka raatavat sanassa ja opetuksessa. 18 אמר גיר כתבא דלא תבלום תורא בדרכתא ו שוא הו hän ansainnut ja kulkemassa härkä sido älä että kirjoitus sillä sanoo. פעלא אגרה palkkansa Sillä kirjoitus sanoo, että älä sido kulkevaa härkää, ja työmies on palkkansa ansainnut. työmies

23 19 על ק שי שא קטגרנותא לא תקבל אלא על פום תרין kaksi suu ylle vaan hyväksy älä syytös vanhinta vastaan. ותלתא סהדין Älä hyväksy syytöstä vanhinta vastaan, paitsi kahden tai kolmen todistajan suulla. todistajat kolme ja 20 לאילין דחטין קדם כלנ ש כון דאף שרכא דאנ שא ihmiset loput myös että nuhtele jokainen edessä syntiset jotka niille. נדחלון Synnin tekijöitä nuhtele jokaisen edessä, että myös muut kunnioittaisivat. kunnioittavat 21 מסהד אנא לך קדם אלהא ומרן י שוע מ שיחא Messias Jeshua herramme ja Jumala edessä sinulle minä todistan. ומלאכוהי גביא דהלין תטר ולא נתקדם רעינך למדם asialle mielessäsi etuile älä ja tarkkaile näiden väkevät enkelinsä ja ולא תסעור מדם במסב באפא kasvoissa hyväksyjä asia toimi äläkä Minä todistan sinulle, Jumalan, ja meidän Herramme Jeshuan, Messiaan, ja hänen väkevien enkeleidensä edessä, että tarkkaile näitä, äläkä ole kovin äkkipikainen missään asiassa, äläkä missään toimi puolueellisesti. 22 אידא בעגל על אנ ש לא תסים ולא ת שתותף בחטהא synnit osallistu äläkä laita älä ihminen ylle äkisti kädet. נוכריא נפ שך טר בדכיותא puhtaudessa varjele sielusi vieraat Älä laita pikaisesti käsiä kenenkään päälle, äläkä osallistu vieraisiin synteihin. Varjele sielusi puhtaana!

24 23 ומכיל מיא לא ת שתא אלא חמרא קליל הוית שתא juo olet vähän viiniä vaan juova älä vettä tästä lähtien ja. מטל אסטומכך ומטל כורהניך אמינא oikea sairautesi tähden ja vatsasi tähden Ja älä enää juo vain vettä, vaan juo vähän viiniä, vatsasi tähden ja vakavan sairautesi tähden. Vakava, todellinen sairaus, amen-sanajuurena. 24 אית בנינ שא דחטהיהון ידיעין אנון ומקדמין להון heille edeltävät ja nämä tuntevat heidän syntinsä jotka ihmislapsia on. לבית דינא ואית דבתרהון אזלין menevät perässään jotka on ja tuomio talolle On olemassa sellaisia ihmisiä, joiden synnit tunnetaan, ja nämä ovat ensimmäisenä menossa sinne tuomiolle, ja on sellaisia, jotka menevät heidän perässään. 25 הכנא אף עבדא טבא ידיעין אנון ואילין דאחרניאית muutoin että ne ja ovat tunnetut hyvät teot myös samoin. אנון למט שא לא מ שכחין Samoin on myös hyviä, tunnettuja tekoja, sellaisia, joita ei voida pitää kätkettynä. pystyvät ei kätkemään nämä

25 6:1 אילין דאיתיהון תחית נירא דעבדותא למריהון herroilleen työnteon ikeen alla he jotka nämä. בכל איקר נאחדון דלא נהוא שמה דאלהא ויולפנה opetuksensa ja Jumalan nimensä oleva ettei pitävät kunnia kaikessa מתגדף Nämä, jotka ovat työnteon ikeen alla, pitäköön isäntiään kaikessa kunniassa, ettei Jumalan nimi ja hänen opetuksensa tule pilkatuksi. Varsinaisesti abed on tekemistä seemiläisissä kielissä, sana käännetään usein orjuudeksi, mutta kyse ei ole siitä, kuinka orjuus mielletään nykysuomessa. Siksi työnteko on sopivampi ja tarkempi suomennos. pilkattu 2 אילין דין דאית להון מריא מהימנא לא נבסון בהון על ylle heissä halveksiko ei uskovat herrat heille on joilla mutta ne. דאחיהון אנון אלא יתיראית נ שמ שון אנון על דמהימנא uskolliset jotka ylle ovat palvelevat erityisesti vaan ne heidän veljensä אנון וחביבא הלין דמתתניחין בת שמ שתהון הלין אלף opeta nämä palvelutyössään virvoittuvat että nämä rakkaat ja ne ובעי מנהון heistä pyydä ja Mutta ne, joilla on uskovat isännät, älköön halveksiko heitä, heidän veljiään, vaan erityisesti palvelkoon niitä, jotka ovat uskovia ja rakkaita, että nämä virvoittuisivat omassa palvelutehtävässään. Näitä heille opeta ja heiltä pyydä.

26 3 אן דין אית אנ ש דמלף יולפנא אחרנא ולא מתקרב kiinnity eikä toisenlainen opetus opettaa joka ihminen on mutta jos. למלא חלימתא דמרן י שוע מ שיחא וליולפנא דדחלת kunnioituksen opettamiselle ja Messias Jeshua herramme terveet sanoille אלהא Mutta jos joku opettaa toisenlaista opetusta, eikä kiinnity niin meidän Herramme Jeshuan, Messiaan terveisiin sanoihin, ja Jumalan kunnioittamisen opettamiseen, Kreikka käyttää jumalisuutta, eräänlaista hurskautta, eusebeia. Jumala 4 הנא מתרים כד מדם לא ידע אלא כריה בדר שא kiistelyssä voimaton vaan tunne ei asia kun nostettu tämä. ובבעתא דמלא דמנהין הוא חסמא וחרינא וגודפא ומסם vahvistaa ja pilkkaa ja riitaa ja kateutta tulee joista sanojen väittelyssä ja ברעינא בי שא Kun tällaista tuodaan esiin, ei se ole tietoa, vaan voimattomuutta, kiistelyä ja väittelyä sellaisista sanoista, joiden kautta tulee kateutta ja riitaa, ja pilkkaa, ja pahat ajatukset vahvistuvat. paha ajatuksessa Tieto, jada, on sydämen tasolla tuntemista, sekä hebreassa, että arameassa. Minä tunnen sinun tekosi. ו שחקא דבנינ שא אילין דמחבל רעינהון וגליזין petetyt ja ajatuksensa turmeltunut joka ne ihmislasten vaivannäkö ja. מן קו שתא וסברין דתגורתא הי דחלת אלהא אנת דין mutta sinä Jumala kunnioitus se rahanteko että toivovat ja totuudesta אתרחק מן הלין heistä 5 erottaudu Ja niiden ihmislasten vaivannäkö on heidän mielessään turmeltunutta, ja heidät on petetty pois totuudesta, ja he toivovat, että rahan tekeminen olisi Jumalan kunnioittamista. Mutta sinä, pysy erossa heistä.

27 Ensimmäisellä sanalla, shachak, on todella paljon merkityksiä, menin TgProv.31:7 sanan mukaan. Mielenkiintoista, että viimeinen virke on mukana Bysantin kreikassa ja puuttuu katolisista versioista, on kuitenkin joissain länsimaisissa, kuten KJV. 6 תאגורתן גיר דילן רבא הי דאיתיה דחלת אלהא Jumala kunnioitus on joka se suuri meidän sillä voitto. בח שחתא דמסתן riittää joka tarpeissamme Sillä se meidän suuri voittomme on sellainen Jumalan kunnioitus, joka riittää meidän tarpeisiimme. Voitto on tässä kaupankäyntitermi, ja jae on siis jatkoa edelliseen lauseeseen. 7 מדם גיר לא אעלן לעלמא וידיעא דאפלא דנפק מנה siitä viemään mitään ei että tiedämme ja maailmalle tuoneet ei sillä asia. מ שכחינן pystymme Sillä me emme ole tuoneet mitään maailmaan, ja me tiedämme, ettemme pysty mitään viemäänkään. 8 מטל הנא ספקא לן מאכולתא ותכסיתא Tämän tähden, meille riittää syötävä ja vaatetus. vaatetus ja syötävä meille riittää tämän tähden. 9 אילין דין דצבין למעתר נפלין בנסיונא ובפחא ansat ja kiusauksessa lankeavat rikastua tahtovat jotka mutta ne. וברגיגתא סגיאתא דסכלן ומסגפן ומטבען לבנינ שא ihmislasten vajoavat ja vahingolliset ja tyhmät jotka monet himot ja בחבלא ובאבדנא Abaddon ssa ja Mutta ne, jotka tahtovat rikastua, lankeavat kiusauksiin ja ansoihin, ja moniin himoihin, jotka ovat tyhmiä ja vahingollisia, ja he vajoavat siinä ihmislasten tuhossa ja kadotuksessa. tuhossa

28 10 עקרא דין דכולהין בי שתא איתיה רחמת כספא ואית on ja raha ystävyys on pahuudet näiden kaikkien mutta juuri. אנ שא דאתרגרגו לה ומן הימנותא טעו ונפ שהון אעלו aiheuttaneet sieluilleen ja eksyneet uskollisuudesta ja sille halunneet jotka ihmiset לדאונא סגיאא monet onnettomuuksille Mutta näiden kaikkien pahuuksien juuri on rahan ystävyys, ja on ihmisiä, jotka ovat sitä halunneet, ja ovat eksyneet uskollisuudesta, ja aiheuttaneet omille sieluilleen monia vaivoja. 11 אנת דין או ברנ שא דאלהא מן הלין ערוק והרט בתר perään juokse ja pakene näistä Jumalan nuorimies oi mutta sinä. זדיקותא ובתר כאנותא ובתר הימנותא ובתר חובא rakkaus perään ja uskollisuus perään ja puhtaus perään ja vanhurskaus ובתר מסיברנותא ובתר מכיכותא nöyryys perään ja kärsivällisyys perään ja Mutta sinä, oi Jumalan mies, pakene näitä, ja tavoittele vanhurskautta ja puhtautta, ja uskollisuutta ja rakkautta, ja kärsivällisyyttä ja nöyryyttä. ואתכת ש באגונא טבא דהימנותא ואדרך חיא דלעלם iankaikkisen elämä kiinnity ja uskollisuuden hyvä taistelussa taistele ja. דלהון אתקרית ואודית תודיתא טבתא קדם סהדא todistajat edessä paras kiitos tunnustettu ja kutsuttu näille joka סגיאא Ja taistele hyvä uskollisuuden taistelu, ja tartu kiinni iankaikkiseen elämään, johon sinut on kutsuttu ja parhaalla kiitoksella tunnustettu monien todistajien edessä. Aramean sanaleikki oodith toodith, tunnustettu kiitoksella. Tunnustaminen on tässä ilmeisesti osittain juuri tämän sanayhdistelmän takia, se merkitsee velallisen tunnustamista velattomaksi. 12 monet

29 13 מסהד אנא לך קדם אלהא הו דמחא כל וי שוע Jeshua ja kaikki elävöittää joka hän Jumala edessä sinulle minä todistan. מ שיחא הו דאסהד קדם פנטיוס פילטוס סהדותא todistus Pilatus Pontius edessä todisti joka hän Messias שפירתא Minä todistan sinulle, Jumalan edessä Hänen, joka antaa kaikille elämän ja Jeshuan, Messiaan, edessä, joka todisti Pontius Pilatuksen edessä kauniin todistuksen, kaunein 14 דתטריוהי פוקדנא דלא טול שא ודלא מומא עדמא kunnes virhe ilman ja saastutus ilman käskyt pitäisit että. לגלינה דמרן י שוע מ שיחא Messias Jeshua herramme ilmestyksessään että pitäisit käskyt, ilman saastutusta ja virheettömänä, meidän Herramme Jeshuan, Messiaan ilmestymiseen saakka. 15 הו דעתיד בזבנה נחויוהי אלהא מברכא וחילתנא voimallinen ja siunattu Jumala elävöittävä ajassaan tuleva joka hän. בלחודוהי מלכא דמלכא ומרא דמרותא herrauden herra ja kuninkaiden kuningas ainoa Hän, joka on tuleva ajallaan; siunatun Jumalan eläväksi tekemä, se ainoa kuningasten kuningas, ja se herrojen Herra!

30 16 הו דהו בלחודוהי לא מתחבל ועמר בנוהרא דאנ ש ihminen että valkeudessa asustaa ja turmeltunut ei ainoastaan hän joka hän. לא מ שכח דנתקרב לה ואנ ש מן בנינ שא לא חזיהי nähnyt ei ihmislapsista ihminen ja sille lähestymään pysty ei ואפלא מצא למחזיה הו דלה איקרא ו שולטנא לעלם iankaikkisuudelle käskyvalta ja kunnia jonka hän häntä nähdä voi edes ei ja עלמין אמין amen iankaikkisuudet Hän, joka ei ainoastaan ole turmeltumaton, ja asustaa sellaisessa valkeudessa, jota ei kukaan pysty lähestymään, eikä kukaan ihmisistä ole häntä nähnyt eikä edes voi häntä nähdä hän, jonka on kunnia ja valta, aina ja iankaikkisesti, amen! Turmeltunut מתחבל on ajateltu jollain tavalla kuolema tyhjä,.מתהבל Minun on helppo ymmärtää tämä, koska itsekin automaattisesti ajattelen usein mem-tav-alkuiset sanat kuolemaan liittyviksi. 17 לעתירא דעלמא הנא פקד דלא נתרימון ברעיניהון ajatuksissaan kohoavat ettei käske tämän maailman rikkaille. ולא נתתכלון על עותרא דלית עלוהי תוכלנא אלא על ylle vaan varmuus sen ylle ole ettei hyvinvointi ylle luottaisivat ettei אלהא חיא הו דיהב לן כל עתיראית לניחן lohdutuksellemme rikkaasti kaikki meille antaa joka hän elävä Jumala Käske tämän maailman rikkaita, etteivät ylpeilisi mielessään, etteivät luottaisi hyvinvointiin, eivätkä asettaisi varmuuttaan siihen, vaan elävään Jumalaan, häneen, joka antaa meidän lohdutukseksemme kaikkea rikkaasti. Ettei sen päälle varmuutta, on kreikassa vain epävarma, ainoastaan tässä käytetty sana. Sana tulee lukuvirheestä, kun vokaalimerkkejä ei ole. Mutta rikkaille annetaan rikkaasti, on Paavalin ajatus. Myös kreikassa.

31 ונעבדון עבדא טבא ונעתרון בסוערנא שפירא ונהוון olisivat ja kaunis tekemisessä rikastuvat ja hyvä teot tekisivät ja. דלילין למתל ולמ שתותפו jakamaan ja antamiselle Ja tekisivät hyviä tekoja, ja rikastuisivat kauniiden töiden kautta, ja olisivat valmiina antamaan ja jakamaan. ונסימון לנפ שהון שתאסתא טבתא למדם דעתיד 18 valmiina tuleva joka asialle paras perustus sieluilleen asettavat ja. דנדרכון חיא שרירא 19 todellinen elämä kiinnittyisivät että Ja asettaisivat omille sieluilleen sen parhaan perustuksen, sitä tulevaa varten, että tarttuisivat kiinni todelliseen elämään. 20 או טימתאא אזדהר במדם דאתגעל לך וערוק מן בנת tyttäristä pakene ja sinulle uskottu joka tässä varjele Timothii oi. קלא סריקתא ומן הפכתא דידעתא דגלתא valheen tuntemuksen vääryyksistä ja turhuus ääni Oi Timothee, varjellu tämän kautta, joka sinulle on uskottu, ja pakene turhia puhumisia, ja valhetiedon vääryyksiä! Äänen tytär on aramean sanonta. Timothee on näköjään lempinimi. 21 אילין גיר דמ שתודין לה טעו להון מן הימנותא uskollisuudesta heille eksyneet sille harjoittavat jotka sillä nämä. טיבותא עמך אמין amen kanssasi Sillä nämä, jotka sellaista harjoittavat, ovat eksyneet uskosta. Siunaus kanssasi! Amen. Ainakin KR38 menee taas KJV mukaan, koska englannin you voi olla sinä tai te. siunaus

Koska se totuus on sellainen, joka pysyy meissä ja meidän kanssamme iankaikkisuudelle.

Koska se totuus on sellainen, joka pysyy meissä ja meidän kanssamme iankaikkisuudelle. Johanneksen toinen ja kolmas kirje Aramea-suomi, Critical Text mesopotamialaisten käsikirjoitusten mukaan. Tekstit eivät ole kuuluneet raamattuun, vaan kulkeneet uskovien keskuudessa erillisinä kirjeinä.

Lisätiedot

veli Timoteus ja Messias Jeshuan vankinsa Paulos. Paulos, Messias Jeshuan vanki, ja veli Timoteus, rakkaalle ja kanssapalvelijallemme Filemonille.

veli Timoteus ja Messias Jeshuan vankinsa Paulos. Paulos, Messias Jeshuan vanki, ja veli Timoteus, rakkaalle ja kanssapalvelijallemme Filemonille. Paavalin kirje Filemonille Aramea-suomi interlinear. Suomennettu 7. heinäkuuta 2015. 1:1 פולוס אסירה די שוע מ שיחא וטימתאוס אחא veli Timoteus ja Messias Jeshuan vankinsa Paulos. לפילמון חביבא ופלחא דעמן

Lisätiedot

Paulos ja Silvanus ja Timoteus, tessalonikialaisten seurakunnalle, joka on Jumalassa, meidän isässämme, ja meidän Herrassamme Jeshuassa, Messiaassa.

Paulos ja Silvanus ja Timoteus, tessalonikialaisten seurakunnalle, joka on Jumalassa, meidän isässämme, ja meidän Herrassamme Jeshuassa, Messiaassa. Paavalin toinen kirje Tessalonikalaisille Aramea-suomi interlinear. Critical text 1920. Aramean teksti loppuu sanoihin kirjoitettu Pisidian Laodikeasta, ja lähetetty Tykikuksen käsien kautta. Suomennettu

Lisätiedot

וחיא אתגליו וחזין וסהדינן ומכרזינן לכון חיא דלעלם

וחיא אתגליו וחזין וסהדינן ומכרזינן לכון חיא דלעלם Johanneksen ensimmäinen kirje Apostolin äidinkielinen versio, Critical Text 1905 mukaan. Suomennettu Piikkiössä syyskuussa 2014. //T.L. 1:1 מסברינן לכון להו דאיתוהי הוא מן בר שית הו hän alusta oli se joka

Lisätiedot

יהודא עבדא די שוע מ שיחא אחא דין דיעקוב לעממא

יהודא עבדא די שוע מ שיחא אחא דין דיעקוב לעממא Juudaan kirje Interlinear Aramaic finnish. Jehuda, eli kreikaksi Juudas, meidän Herramme veli, ja hänen äidinkielinen versionsa. Teksti ei ole alunperin kuulunut heidän raamattuunsa, vaan sitä on luettu

Lisätiedot

Paulos, Jeshuan, Messiaan apostoli, Jumalan tahdon kautta, niille, jotka ovat Efesos ssa pyhät ja uskolliset Jeshuassa, Messiaassa.

Paulos, Jeshuan, Messiaan apostoli, Jumalan tahdon kautta, niille, jotka ovat Efesos ssa pyhät ja uskolliset Jeshuassa, Messiaassa. Paavalin kirje Efesolaisille Aramea-suomi interlinear, Critical Text 1920. Paavalin äidinkielinen versio. Kirjoitettu Roomassa, ja lähetetty Tykikus n käsien kautta. Suomennettu joulukuussa 2014. Kielellisiä

Lisätiedot

Messias Jeshuan apostoli ja palvelija Petros Shimeon.

Messias Jeshuan apostoli ja palvelija Petros Shimeon. Toinen Pietarin kirje Keefa B Shimeonin äidinkielinen teksti. Kirje ei ole alunperin kuulunut raamattuun, vaan on kulkenut erillisenä teoksena uskovien keskuudessa, muutamien muiden kirjojen tavoin, mm.

Lisätiedot

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isiemme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osissa kaikissa.

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isiemme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osissa kaikissa. Paavalin kirje hebrealaisille Aramea-suomi interlinear Koko teksti ja historia osoittaa, ettei tätä kirjettä ole ainakaan kreikan kielellä kirjoitettu. Hyvä kysymys onkin, miksi Paavali kirjoittaisi hebrealaisille

Lisätiedot

קדי שא דבי שוע מ שיחא דאית בפיליפוס עם ק שי שא

קדי שא דבי שוע מ שיחא דאית בפיליפוס עם ק שי שא Paavalin (ja Timoteuksen) kirje Filippiläisille Aramea suomi interlinear. Paavalin äidinkielinen versio, 1905 Critical text ja Codex Khabouris mukaan. Aramean teksti loppuu mainintaan, että kirjoitettu

Lisätiedot

ביד י שוע מ שיחא ואלהא אבוהי הו דאקימה מן בית מיתא

ביד י שוע מ שיחא ואלהא אבוהי הו דאקימה מן בית מיתא Paavalin kirje galatalaisille Galata, eli,גלטיא tulee gallialaisten ikivanhan siirtokunnan nimestä. Hieronymuksen aikaan - hänen omien kirjoitustensa mukaan - alueen asukkaat vielä 400-luvun alussa puhuivat

Lisätiedot

Jumalan tahtonsa kautta Messias Jeshuan lähettiläs Paulos. Jeshuassa uskolliset ja pyhät veljet Kolossos ssa ovat jotka niille.

Jumalan tahtonsa kautta Messias Jeshuan lähettiläs Paulos. Jeshuassa uskolliset ja pyhät veljet Kolossos ssa ovat jotka niille. Paavalin kirje Kolossalaisille Aramean teksti loppuu sanoihin, kirjoitettu Roomassa ja lähetetty Tykikus n käsien kautta. Critical text, 1905 mukaan. Suomennettu loka-marraskuussa 2014. 1:1 פולוס שליחא

Lisätiedot

1:1 פטרוס שליחא די שוע מ שיחא לגביא ותותבא דזריעין בפנטוס ובגלטיא ובקפודקיא ובאסיא ובביתוניא בקדי שותא דרוחא דנהוון למ שמעתא ולרסס דמה

1:1 פטרוס שליחא די שוע מ שיחא לגביא ותותבא דזריעין בפנטוס ובגלטיא ובקפודקיא ובאסיא ובביתוניא בקדי שותא דרוחא דנהוון למ שמעתא ולרסס דמה Ensimmäinen Pietarin kirje Keefa A Pietarin, eli Keefa n äidinkielinen teksti. Tekstipohjana Critical Text, jonka valmisti 1800-luvun lopulla pastori Gwilliam, käymällä läpi kaikki British Museum n kokoelmien

Lisätiedot

oli se (akk.) sana hän ja sana oli se (akk.) alussa.

oli se (akk.) sana hän ja sana oli se (akk.) alussa. Johanneksen evankeliumi, aramea-suomi. Johanneksen äidinkielinen versio. Tämäkään ei voi olla kreikasta käännetty, eikä kreikka tästä, se on helppo todistaa kääntämällä kymmenkunta peräkkäistä jaetta,

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa 1 opettaja- Isak Penzev 21.0.3.2013 Jatkamme Johanneksen kirjeen tutkimista. Tämä oppitunti kuuluu opetussarjaan, jossa me tutkimme Uutta testamenttia. Kun me tutkimme

Lisätiedot

Majakka-ilta 21.11.2015. antti.ronkainen@majakka.net

Majakka-ilta 21.11.2015. antti.ronkainen@majakka.net Majakka-ilta 21.11.2015 antti.ronkainen@majakka.net Majakka-seurakunta Majakan missio: Majakka-seurakunta kutsuu, opettaa, palvelee, varustaa, lähtee ja lähettää! Majakan arvolauseke: Yhdessä olemme aivan

Lisätiedot

גלינא די שוע מ שיחא דיהב לה אלהא למחויו לעבדוהי מא דיהיב למהוא

גלינא די שוע מ שיחא דיהב לה אלהא למחויו לעבדוהי מא דיהיב למהוא 1 Johanneksen ilmestys aramea-suomi interlinear Koska kirja on syntynyt Pyhästä Hengestä, juutalaisella on lupa tutkia tätä, kirjoitti tästä kirjasta rabbi Abraham ben Ezra (1092-1167). Länsimainen akateemis-hellenistinen

Lisätiedot

Hyvä Sisärengaslainen,

Hyvä Sisärengaslainen, Lisää 1. Joh 3:sta? http://www.sley.fi/luennot/raamattu/ UT/Johanneksen_kirjeet/1Joh03EK.h tm Hyvä Sisärengaslainen, 1. Johanneksen kirjeen kolmas luku puhuu Jumalan lahjasta, mutta myös hänen pyhästä

Lisätiedot

Tämän leirivihon omistaa:

Tämän leirivihon omistaa: Tämän leirivihon omistaa: 1 Tervetuloa kesäleirille! Raamiksilla tutustumme Evankeliumin väreihin. o Keltainen kertoo Jumalasta ja taivaasta, johon pääsen uskomalla Jeesukseen. o Musta kertoo, että olen

Lisätiedot

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24 ...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24 Nyt ei siis ole mitään kadotustuomiota niille, jotka ovat Kristuksessa Jeesuksessa,

Lisätiedot

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com 1 USKOONTULON ABC 2 1. Tunnusta, että olet tehnyt syntiä ja tee parannus. Me olemme tehneet väärin, me olemme tehneet syntiä, olemme rikkoneet SINUA vastaan, kapinoineet ja poikenneet SINUN Käskyistäsi

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa 1 opettaja Isak Penzev 08.03.2013 Shalom ystävät, me jatkamme oppitunteja ja tutkimme apostolien kirjeitä. Messiaan lähettiläät todistavat omasta uskostaan. Ja apostolien

Lisätiedot

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka - pyhäkössä Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI

Lisätiedot

poika Davidin poika Messias Jeshuan syntymänsä kirjoitus. Abraham sai Iisakin, Iisak sai Jakobin, Jakob sai Jehudan ja hänen veljensä.

poika Davidin poika Messias Jeshuan syntymänsä kirjoitus. Abraham sai Iisakin, Iisak sai Jakobin, Jakob sai Jehudan ja hänen veljensä. Evankeliumi Matteuksen mukaan, aramea-suomi interlinear. Teksti itsessään todistaa, ettei sitä ole käännetty mistään tunnetusta kreikan tekstistä. Jätin kreikan vertailut tästä pois, ainakin toistaiseksi.

Lisätiedot

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Tapahtuman paikka on joku kylä Samarian ja Galilean rajalla b) Vieraat

Lisätiedot

Löydätkö tien. taivaaseen?

Löydätkö tien. taivaaseen? Löydätkö tien taivaaseen? OLETKO KOSKAAN EKSYNYT? LÄHDITKÖ KULKEMAAN VÄÄRÄÄ TIETÄ? Jos olet väärällä tiellä, et voi löytää perille. Jumala kertoo Raamatussa, miten löydät tien taivaaseen. Jumala on luonut

Lisätiedot

Ristiäiset. Lapsen kaste

Ristiäiset. Lapsen kaste Ristiäiset Lapsen kaste Ilo palvella! Loimaan seurakunta OHJELMA Alkuvirsi Ristinmerkki Raamatunluku Mark. 10: 13 16 Puhe Uskontunnustus Kaste Virsi Yhteinen esirukous ja Isä Meidän rukous Siunaus Päätösvirsi

Lisätiedot

Roomalaiskirje. 20.7.2014, Eura. Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia

Roomalaiskirje. 20.7.2014, Eura. Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia 20.7.2014, Eura Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia - Rm 1:1 Sillä minä en häpeä evankeliumia; sillä se on Jumalan voima, itsekullekin

Lisätiedot

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä. elämä alkaa tästä 2008 Evangelism Explosion International Kaikki oikeudet pidätetään. Ei saa kopioida missään muodossa ilman kirjallista lupaa. Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä. Asteikolla

Lisätiedot

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA Kaikille muille sydämenlyönnit ovat rummutus kohti hautaa, mutta me elämme elämää

Lisätiedot

Matt. 5: 21-48 Reino Saarelma

Matt. 5: 21-48 Reino Saarelma Kiperiä kysymyksiä Matt. 5: 21-48 Reino Saarelma Opetus Neljä jaksoa Vihasta ja riidasta (Matt. 5:21-26) Aviorikoksesta (5:27-32) Vannomisesta (5:33-37) Vihamiesten rakastamisesta (5:38-48) Matt.5:21-26

Lisätiedot

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL 1. KAPITTEL Joka alusta oli, jonka me kuulimme, jonka me silmillämme näimme, jota me katselleet olemme, ja meidän kätemme pidelleet ovat elämän sanasta, 2 (Ja elämä on ilmestynyt, ja me olemme nähneet,

Lisätiedot

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE Osallisuus Elämän Sanaan 1:1-4 Keskinäinen Osallisuus Jumalassa erottaa synnistä ja vihasta 1:5-2:6 Uusi Käsky 2:7-11 Isän Rakkaus ja maailman rakkaus 2:12-17 Antikristus

Lisätiedot

Apologia-forum 25.-27.4.2014

Apologia-forum 25.-27.4.2014 Mikä on kristinuskolle luovuttamatonta? Kuvat: sxc.hu Apologia-forum 25.-27.4.2014 Ryttylän Kansanlähetysopisto Pääpuhujana prof. John Lennox (oxfordin yliopisto) Tiede usko luominen evoluutio www.kansanlahetysopisto.fi/apologiaforum

Lisätiedot

Kouluun lähtevien siunaaminen

Kouluun lähtevien siunaaminen Kouluun lähtevien siunaaminen Tätä aineistoa käytetään rukoushetkessä (ks. sen rakenne s. 9), jossa siunataan kouluun lähtevät. Siunaaminen toimitetaan keväällä tai juuri ennen koulun alkamista. Siunaamisen

Lisätiedot

Paavalin ensimmäinen kirje Timoteukselle

Paavalin ensimmäinen kirje Timoteukselle Paavalin ensimmäinen kirje Timoteukselle Tässä vertailussa aramean ja KR-38 (kreikan) käännöksien välillä kääntäjän huomautukset näkyvät suluissa punaisella. Omia lisäyksiäni olen laittanut violetilla.

Lisätiedot

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana Pyhien isiemme esirukouksien tähden Herra Jeesus Kristus, meidän Jumalamme, armahda meitä. Aamen. Kunnia olkoon Sinulle, meidän Jumalamme, kunnia

Lisätiedot

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

RAKKAUS, ANTEEKSIANTAMINEN JA RUKOUS (1. Joh. 4:8) Hääjuhlan puhe Juha Muukkonen. Rinnetie 10. 95420 Tornio. puh. 050 359 6939

RAKKAUS, ANTEEKSIANTAMINEN JA RUKOUS (1. Joh. 4:8) Hääjuhlan puhe Juha Muukkonen. Rinnetie 10. 95420 Tornio. puh. 050 359 6939 RAKKAUS, ANTEEKSIANTAMINEN JA RUKOUS (:8) Hääjuhlan puhe Juha Muukkonen Rinnetie 10 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen@gen.fi kotisivu: www.gen.fi Raamatunkäännös: KR 1933/38 JÄSENNYS

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible

Lisätiedot

1. Johanneksen kirje 5. osa

1. Johanneksen kirje 5. osa 1 1. Johanneksen kirje 5. osa opettaja I. Penzev 2013 Shalom, hyvät ystävät. Minä jatkan opetusta apostoli Johanneksen kirjeestä. Edellisellä oppitunnilla käsittelimme sitä, kuinka samassa ihmisessä asuu

Lisätiedot

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE 1 JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE 1 luku Johannes julistaa elämän Sanaa, Messiasta, että lukijoillakin olisi yhteys ISÄN ja Pojan kanssa 1 4. Ollakseen tässä yhteydessä heidän tulee vaeltaa valkeudessa ja

Lisätiedot

וסוא אנא למחזיך ומתדכר אנא דמעיך דאתמלא חדותא

וסוא אנא למחזיך ומתדכר אנא דמעיך דאתמלא חדותא Paavalin toinen kirje Timoteukselle Aramea-Suomi, Critical Text 1920 mukaan. Aramean teksti päättyy sanoihin, kirjoitettu Roomasta. Paavalin äidinkielinen teksti. Suomennettu joulukuussa 2014. 1:1 פולוס

Lisätiedot

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Getsemane-niminen puutarha, yrttitarha Öljymäellä. b) Ajallinen yhteys

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Nettiraamattu lapsille Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children

Lisätiedot

DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI

DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät

Lisätiedot

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Hyviä ja huonoja kuninkaita Nettiraamattu lapsille Hyviä ja huonoja kuninkaita Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa 1 opettaja Isak Penzev 15.03.2013 Shalom, hyvät ystävät. Me jatkamme oppitunteja, ja meidän aiheenamme on Toora apostolien kirjoituksissa. Jatkamme ensimmäisen Johanneksen

Lisätiedot

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Me juhlimme tänään Jeesuksen taivaaseen astumista. Miksi Jeesus meni pois? Eikö olisi ollut parempi, että hän olisi jäänyt tänne. Helposti ajattelemme,

Lisätiedot

Hyvä Sisärengaslainen,

Hyvä Sisärengaslainen, Hyvä Sisärengaslainen, Tervetuloa SLEY:n nuorisotyön sisärenkaan raamattukouluun! Tämän kevään kuluessa käymme läpi Johanneksen evankeliumin lyhyissä jaksoissa. Voit lähettää kysymyksiä, palautetta, esirukousaiheita

Lisätiedot

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry Outi Rossi JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa Kuvittanut Susanna Sinivirta Fida International ry JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa, 4. painos C Outi Rossi Kuvitus Susanna Sinivirta Fida International ry Kirjapaino

Lisätiedot

JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa. Saarna 12.10.2008 Ari Puonti

JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa. Saarna 12.10.2008 Ari Puonti JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa Saarna 12.10.2008 Ari Puonti Herra Jumala asetti ihmisen Eedenin puutarhaan viljelemään (abad) ja varjelemaan (shamar) sitä.

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,

Lisätiedot

LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA. Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa

LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA. Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa 8.2.2007 LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa Tämä ohje löytyy myös netistä osoitteesta: www.ortodoksi.net

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? 1. Kertomuksen taustatietoja a) Vieraat termit Synti on Jumalan käskyjen rikkomista. Raamattu nimittää sitä mm. laittomuudeksi,

Lisätiedot

Perheen perusteet 1. osa

Perheen perusteet 1. osa Perheen perusteet 1. osa 1 opettaja rabbi J. Melamed 2013 talvi Ensimmäisessä Mooseksen kirjassa, Bereshit, Jumala puhuu omassa sanassaan, että ihmisen ei ole hyvä olla yksin. Vaikea sanoa, mitä suomenkielinen

Lisätiedot

Me lähdemme Herran huoneeseen

Me lähdemme Herran huoneeseen Me lähdemme l Herran huoneeseen "Jumalanpalvelus - seurakunnan elämän lähde Keminmaan seurakunnan ja Hengen uudistus kirkossamme ry:n talvitapahtuma 23.-25.1.2009 Reijo Telaranta Ilo valtasi minut, kun

Lisätiedot

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki Kolminaisuusoppi Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki KOLMINAISUUSOPPI - KIRKON TÄRKEIN OPPI Kolminaisuusoppia pidetään yhtenä kristinuskon tärkeimmistä opeista. Se erottaa kirkon uskon muista uskonnoista.

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Tänään meillä on kaksi vertausta, joissa kutsutaan väkeä töihin viinitarhaan. 2. Itse kertomus Raamatusta rinnakkaispaikkoineen Kukin

Lisätiedot

1. Pietarin kirje 4. luku

1. Pietarin kirje 4. luku 1. Pietarin kirje 4. luku 1 opettaja Isak Penzev 2014 Shalom, hyvät ystävät. Me jatkamme oppituntia, ja tarkoituksemme on etsiä apostolien kirjoituksista Tooran tekstiä. Eikä ainoastaan tekstiä, vaan Tooran

Lisätiedot

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL 1. KAPITTEL Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme asetuksen jälkeen, ja Herran Jesuksen Kristuksen, joka meidän toivomme on, 2 Timoteukselle, minun vakaalle pojalleni uskossa,

Lisätiedot

Tule sellaisena kuin olet. 1. Suvaitsevaisuus ja armo 7.9.2014

Tule sellaisena kuin olet. 1. Suvaitsevaisuus ja armo 7.9.2014 Tule sellaisena kuin olet 1. Suvaitsevaisuus ja armo 7.9.2014 Suvaitsevaisuus ja armo Syyllisyyden taakat Miksi tein / en tehnyt, miksi sanoin, miksi en estänyt, miksi petin, miksi valehtelin, miksi en

Lisätiedot

Aramean poistaminen antisemitismin takia ja kreikan korostaminen

Aramean poistaminen antisemitismin takia ja kreikan korostaminen Aramean poistaminen antisemitismin takia ja kreikan korostaminen Kun Uuden Testamentin kreikan käännöksistä haetaan hakusanalla kreikkalainen jakeita, niin saadaan luettelo, jossa on lähes 30 jaetta. Kun

Lisätiedot

JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA

JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Kapernaumissa, synagoogassa

Lisätiedot

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo (Matt 16:18) Ja mina sanon sinulle: Sina olet Pietari, ja ta lle kalliolle mina rakennan seurakuntani, eiva tka tuonelan portit sita voita. (Matt

Lisätiedot

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on? Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola i I V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on? Jeesuksen profetiat : Matteus 24 - Jesaja 2:1-4 62:6-7 (Jerusalem) - Hesekiel 36:19 ja 24 ja 28 - Sakarja 8:

Lisätiedot

Rukoilemme: Kun me rukoilemme

Rukoilemme: Kun me rukoilemme 1 sutkksnkanomra Rukoilemme: Niin Herra, kosketa meitä tälläkin hetkellä Henkesi ja Sanasi kautta, kuten tuossa virressä veisasimme: "Kosketa minua, Henki, kosketa, kirkkaus! Anna elälle suunta ja tarkoitus.!

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children,

Lisätiedot

Ekklesiologia 14. Paikallisseurakunta

Ekklesiologia 14. Paikallisseurakunta Ekklesiologia 14 Kevään tunnit: 1 Dispensaatiot, Kristus Seurakunnan pää ja perustus 2 Seurakunnan olemassaolon kolme päätarkoitusta 3 Seurakunnan rakenteita ja johtajuusmalleja 4 Evankelioiminen 5 Rakentaminen

Lisätiedot

ONKO MAAILMA PÄÄSSYT SISÄLLE SEURAKUNTAAN

ONKO MAAILMA PÄÄSSYT SISÄLLE SEURAKUNTAAN ONKO MAAILMA PÄÄSSYT SISÄLLE SEURAKUNTAAN Yhteyden ilta 2.10.2012 Tapani Talikainen Lähtökohtia illan opetukseen Sielujemme vihollinen pyrkii hävittämään Israelin ja uuden liiton seurakunnan Hyökkäys tapahtuu

Lisätiedot

Elämä Jumalan lapsena

Elämä Jumalan lapsena 1 Roomalaiskirjeen selitys 18 Room. 8:14 17 Savonlinnan Tuomiokirkko, 13.3.2013 Elämä Jumalan lapsena Kertausta Tähän mennessä Paavali on Roomalaiskirjeessään esittänyt pääasiat siitä, kuinka ihmisestä

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Daniel vankeudessa

Nettiraamattu. lapsille. Daniel vankeudessa Nettiraamattu lapsille Daniel vankeudessa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Lisätiedot

Kuudes käsky: Älä tee huorin

Kuudes käsky: Älä tee huorin Kuudes käsky: Älä tee huorin Mitä se on? VASTAUS: Meidän pitää peljätä ja rakastaa Jumalaa, niin että olemme siveät ja puhtaat sanoissa ja teoissa ja että itse kukin rakastaa ja kunnioittaa aviopuolisoaan.

Lisätiedot

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat. Herra on Paimen Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat. Joh. 10:11 Minä olen se hyvä paimen. Joh. 10:11 Minä olen

Lisätiedot

Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F

Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F KUINKA RAAMATTU VOISI: 1. Tarttua meihin 2. Pysyä meissä 3. Tuottaa siunausta elämässämme Elämmekö sanasta? Elämän koulu Ei ihminen elä ainoastaan leivästä,

Lisätiedot

Millainen on Sinun Jumalasi?

Millainen on Sinun Jumalasi? Millainen on Sinun Jumalasi? Mielikuvat ja todellisuus Mikko Summala 12.01.2014 Johdanto Vuoden vaihde ja uuden vuoden alku on aina hyvää aikaa katsoa tarkemmin elämäämme, arvoida kulunutta vuotta sekä

Lisätiedot

Matt. 11:28-30. Väsyneille ja stressaantuneille

Matt. 11:28-30. Väsyneille ja stressaantuneille Matt. 11:28-30 Väsyneille ja stressaantuneille Tulkaa minun luokseni.. ..kaikki te työn ja kuormien uuvuttamat.. Minä annan teille levon. Matt. 11:29-30..Ottakaa minun ikeeni harteillenne ja oppikaa minusta:

Lisätiedot

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isämme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osista kaikissa.

בכל מנון ובכל דמון מלל אלהא עם אבהין בנביא profeetoissa isämme kanssa Jumala puhui tavoilla kaikissa ja osista kaikissa. Paavalin kirje hebrealaisille Aramea-suomi interlinear Koko teksti ja historia osoittaa, ettei tätä kirjettä ole ainakaan kreikan kielellä kirjoitettu. Hyvä kysymys onkin, miksi Paavali kirjoittaisi hebrealaisille

Lisätiedot

Viidensadan keljarukoussääntö

Viidensadan keljarukoussääntö Viidensadan keljarukoussääntö www.ortodoksi.net Optinan luostarin Viidensadan keljarukoussääntö Rukoussäännön nimi tulee siitä, että se on kehitetty Optinan luostarissa ja siihen kuuluu muiden tekstien

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 25/52 www.luterilainen.com lapsille@luterilainen.com 13.5.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 25/52 www.luterilainen.com lapsille@luterilainen.com 13.5. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) ARMOTON PALVELIJA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Sillä, missä Jeesus tämän vertauksen kertoi, ei ole merkitystä. Mutta ilmeisesti

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children,

Lisätiedot

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Mary-Anne S. Suomi Kertomus 27/60 www.m1914.org Bible for Children,

Lisätiedot

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama Suoraa puhetta, kuuleeko kukaan? Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama Matt. 7: 1-6 1."Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi. 2. Niin kuin te tuomitsette, niin tullaan teidät tuomitsemaan, ja niin kuin te mittaatte,

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Kaldean maassa (eli Babyloniassa) Kebar-joen varrella. b) Ajallinen yhteys muihin

Lisätiedot

APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu

APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten www.scriptural-truth.com Asarja rukous Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu {1:1} ja he kävelivät tulen keskellä ylistää

Lisätiedot

Israel ja seurakunta. Jumalan kaksi suunnitelmaa

Israel ja seurakunta. Jumalan kaksi suunnitelmaa Israel ja seurakunta Jumalan kaksi suunnitelmaa Ja minä teen liiton sinun kanssasi ja sinun jälkeläistesi kanssa, sukupolvesta sukupolveen, iankaikkisen liiton, (1 Moos.17:7) Jumalan lupaukset Israelille

Lisätiedot

Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin:

Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin: 1Kor 15:47 selitys Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin: "Ensimmäinen ihminen oli maasta, maallinen, toinen ihminen on herra taivaasta." (1Kor 15:47). Sana "herra"

Lisätiedot

Jakkara ja neljä jalkaa

Jakkara ja neljä jalkaa Jakkara ja neljä jalkaa Sanna Piirainen 1 Tunti 1 Jakkaran rakentamisen perusteet Eli mitä ihmettä varten pitäisi tulla uskoon 2 Mitähän se Jumala oikein hommaa? Jakkaran rakentamisen perusteet voi löytää

Lisätiedot

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1. MEU ELKOMUKAUTU virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan I Johdanto 1. Alkuvirsi 2. Alkusiunaus L Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. Aamen, aamen,

Lisätiedot

RADIKAALI ELÄMÄ. =Raamatullinen elämä. Viisas taloudenhoito

RADIKAALI ELÄMÄ. =Raamatullinen elämä. Viisas taloudenhoito RADIKAALI ELÄMÄ =Raamatullinen elämä Viisas taloudenhoito RAHA RAAMATUSSA 38 vertausta, joista 16 kertoo rahan ja omaisuuden käyttämisestä Jeesus puhui rahasta enemmän kuin mistään muusta yksittäisestä

Lisätiedot

Onko toista ylösnousemusta Jumalan valtakuntaan?

Onko toista ylösnousemusta Jumalan valtakuntaan? Onko toista ylösnousemusta Jumalan valtakuntaan? Ensimmäiseen ylösnousemukseen pääsevät valitut ovat onnellisia, koska toisella kuolemalla ei ole heihin valtaa. He siis saavat ikuisen elämän jo ensimmäisen

Lisätiedot

Kristus-keskeinen elämä. Osa 4: Majakka-ilta

Kristus-keskeinen elämä. Osa 4: Majakka-ilta Kristus-keskeinen elämä Osa 4: Majakka-ilta 17.10.2009 Antti.Ronkainen@majakka.net Room. 8:29 (KR92) Ne, jotka hän edeltäkäsin on valinnut, hän on myös edeltä määrännyt oman Poikansa kaltaisiksi, niin

Lisätiedot

Komea mutta tyhmä kuningas

Komea mutta tyhmä kuningas Nettiraamattu lapsille Komea mutta tyhmä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Lyn Doerksen Suomi Kertomus 18/60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box

Lisätiedot

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015 NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015 J O TA I N K Ä S I T TÄ M ÄT Ö N TÄ Jumala vaikuttaa pakanakuninkaan toteuttamaan suunnitelmansa Kuin kastelupuro on

Lisätiedot

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA 7.9.2014 JEESUS PARANTAJAMME

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA 7.9.2014 JEESUS PARANTAJAMME SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA 7.9.2014 JEESUS PARANTAJAMME Evankeliumi Matteuksen mukaan (Matt.12:33-37) Jeesus sanoi: Jos puu on hyvä, sen hedelmäkin on hyvä, mutta jos puu on huono, sen hedelmäkin on huono.

Lisätiedot

Komea mutta tyhmä kuningas

Komea mutta tyhmä kuningas Nettiraamattu lapsille Komea mutta tyhmä kuningas Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible

Lisätiedot

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ 30.1.2007 EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ LIITTEET RUKOUKSIA ERI TILAISUUKSISSA Sairaan puolesta Tämä ohje löytyy myös netistä osoitteesta: www.ortodoksi.net EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA-

Lisätiedot

Jeesus parantaa sokean

Jeesus parantaa sokean Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3

Lisätiedot

JAAKOBIN PAINI. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Penuelissa, matkalla Harranista, Laabanin luota takaisin luvattuun maahan.

JAAKOBIN PAINI. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Penuelissa, matkalla Harranista, Laabanin luota takaisin luvattuun maahan. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JAAKOBIN PAINI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Penuelissa, matkalla Harranista, Laabanin luota takaisin luvattuun maahan. b)

Lisätiedot

JEESUS PARANTAA PITALISEN

JEESUS PARANTAA PITALISEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PARANTAA PITALISEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui - sitä ei kerrota. b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesuksen

Lisätiedot